Descrizione
Appaiono, ogni tanto, dei libri che rappresentano un punto di svolta in un determinato campo di ricerca: è il caso di quest’opera in quattro volumi. Essa è dedicata alle ‘stampe di traduzione’ cioè a quelle speciali forme di riproduzione delle opere d’arte che, in mancanza della fotografia, hanno consentito al patrimonio artistico europeo di circolare nel mondo imponendo il proprio canone di bellezza e di arte. Frutto di una ricerca più che ventennale di una storica dell’arte assai nota, Evelina Borea, quest’opera è un preziosissimo strumento di conoscenza e di lavoro sia per gli storici dell’arte sia per coloro che si interessano a temi e problemi di storia della cultura.